memkompreneble

"Ekde kiam homoj la unuan fojon forlasis siajn kavernojn kaj renkontis aliulojn kun aliaj vidpunktoj kaj aliaj lingvoj ekzistas revo: mortigi ilin, por ke ni ne devu lerni ilian lingvon nek kompreni ilian vidpunkton." – citaĵo el la filmo "The Beast With a Billion Backs" de la usona tv-serio Futuramo – tiu ŝerco evidente celas al esperanto, ĉar en la sama filmo oni ankaŭ proponas senseksajn pronomojn "shklim" kaj "shkler" por la angla

ligiloj 2010-03-14

jen kelkaj interesaj ligiloj, ĉiuj en la angla:

jen mallonga (3-minuta) filmeto en YouTube kiu montras ĉiujn la plej intimajn detalojn de gistoĉelo konatajn al hodiaŭa scienco en mojose futurisma maniero: http://www.youtube.com/watch?v=WTHtYZcH6f

ĝojiga paĝo pri paralelaj korpusoj disponigas tradukmemorojn en tmx-formato konstruitajn el la kde4-mesaĝoj ĉe http://urd.let.rug.nl/tiedeman/OPUS/KDE4v2.php

 

Respondi

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Ŝanĝi )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Ŝanĝi )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Ŝanĝi )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Ŝanĝi )

Connecting to %s